威尼斯欢乐娱人·棋牌(中国)有限公司-百度百科

欢迎光临威尼斯欢乐娱人棋牌,返回首页
图书搜索:

中国伊朗编 威尼斯欢乐娱人棋牌海外汉学书系

分享到:

定价:¥22.00

  • 著者:77553 译者:
  • 出版时间:2001年03月
  • 页数:452页
  • ISBN:7-100-03290-3
  • 主题词:中国伊朗
  • 人气:836

显示全部序言

中译本序

    美国东方学者劳费尔(Berthold Laufer,1874-1934)所著《中国伊朗编》(Sino-Iranica)是他一生著作中较重要的一种,也是欧美东方学很有代表性的作品。著者本人在语言学、人类学、植物学、矿物学方面都受过专门训练。这本书可以说是他探讨东方名物、语言、制度各方面专门问题所得成果的总汇。书的内容首先是中国和古代西域植物的传播关系。其次是关于中亚纺织品、矿物和汉籍著录的伊朗史上萨珊王朝的官制。附录几篇是关于语言学方面的问题,包括中国境内几个民族语言(蒙、藏、维吾尔)里面若干词汇的研究。书名的副标题是《中国对古代伊朗文明史的贡献》,意思就是说,中国载籍中保存着不少关于古代伊朗名物、制度、语言各方面的重要资料,这些资料大可补充伊朗在古代史料方面的不足,同时也可看到两方面经济文化接触的一些实况。这些资料的搜集和诠释,对于研究伊朗古史和中国西域关系史,都很有参考的用处。(略)
    这本书出版于1919年,曾经我国学者先后作过一些介绍。书中矿物学方面有地质学者章鸿钊的《中国伊兰卷金石译证》(刊于《地质专报》乙种第3号),植物方面有向达先生译的《葡萄考》和《苜蓿考》两篇(载于《自然界》第4卷的3,4两期)。为了研究的参考以及了解西方东方学的水平及其观点方法上的问题,此书的全部翻译是必要的。原著征引材料范围很广,译者林筠因同志作了很繁重的查对工作,并在译注中改正了原著若干处的错误。这个译本对于即使能直接阅读原书的读者也是十分有用的。
                                  邵循正
                                 1962年9月

显示全部目 录

序言
中国伊朗编
苜蓿
葡萄树
阿月浑子
胡桃
安石榴
胡麻和亚麻
胡荽
胡瓜或黄瓜
胡蒜、胡葱、浑提葱
豌豆和蚕豆
红花和姜黄
胭脂(红蓝)
茉莉
指甲花
胡桐泪
甘露蜜
阿魏
白松香
无食子或五倍子
靛青
大米
胡椒

诃黎勒
“金桃”
附子
芸薹属植物
蒔萝
枣椰树
菠菜
糖萝卜和莴苣
蓖麻
巴旦杏
无花果
齐墩果
阿勒勃与稻子豆
水仙
阿勃参(巴尔酥麻香)
拂林语考
西瓜
胡芦巴
番木鳖
胡萝卜
香料
    香(280)苏合香(282)没药(285)靑木香(289)安息香(291)
馬来亚波斯及其产物
  明矾(302) 蚁漆(303) 樟脑(306) 芦荟(307) 缩砂茁(309)
  婆罗得(310) 补骨脂(311) 乌文木(313)
波斯的纺织品
  锦缎(316) 毾  (321) 越诺布(322) 纺织品(325) 石绵(32S)
伊朗的矿物、金属和宝石
  硼砂(333)   砂(333) 黄丹(338) 紫磨金(338) 盐绿(339)
  五色盐(340) 鍮石(340) 鑌鉄(344) 瑟瑟(345) 翡翠(347)
  绿松石(348) 金精(349) 钻石(350) 琥珀(351) 珊瑚(353)
  婆娑石(355)
萨珊王朝政府的官衔
伊朗中国编
  方竹(364) 絲綢(366) 桃和杏(369) 肉桂(371) 莪术(375) 姜
  (376) 黃連(377) 大黃(379) 无患子(383) 庵摩勒(384) 蜀葵
  (334) 中国玫瑰(384) 芒果(385) 檀香(385) 桦树(385) 茶
  (386) 条紋玛瑙(38S) 白銅(388) 硝石(389) 高岭土(389) 土
  茯苓(390) 紙(391) 紙币(394) 汉語外来詞(399) 亚力山大故
  事中的中国人(405)
附录一 蒙古语里的伊朗语成分
附录二 “突尔吉”语里的汉语成分
附录三 阿布•满速儿所著的波斯药物学中的印度语成分
附录四 罗勒
附录五 西藏语里的外来词补注
汉英译名对照表